Воскресенье, 27 Декабрь 2020 00:00

ГИПСОВЫЙ ПУШКИН В ПУШКИНКЕ ОЖИЛ И ЗАГОВОРИЛ

Автор 
Оцените материал
(0 голосов)
Пушкин 1Очень интересным в театральном плане выдался уходящий 2020 год. В начале года мы смотрели первую постановку молодёжного театра "LOGOS" по пьесе Н.В. Гоголя "Портрет", а в финале года успели на последний показ постановки по пьесе А.С. Пушкина "Анджело". Кстати, сценой для обоих спектаклей стала Пушкинская библиотека-музей г.Белгорода. Но - обо всём по порядку.
 
Сюжет поэмы "Анджело" Александр Пушкин позаимствовал у Вильяма Шекспира, который, в свою очередь, стащил его целиком у Джиральди Чинтио, и потому шекспировская пьеса «Мера за меру», пересказанная Пушкиным в "Анджело", это пересказ «Истории Эпитии», сочинённой упомянутым Чинтио. В стародавние времена писатели драли один у одного без стеснений и каких-либо угрызений. Интернета тогда не было, погуглить авторство никто не мог, а посему плагиат вполне сходил за оригинал.

Пушкинский "Анджело" стоит особняком, он точно не в ряду бессмертных бестселлеров типа "Евгений Онегин", "Пиковая дама", уж не говоря про "Бориса Годунова". Пожалуй, вряд ли многие из вас читали поэму. А зря! Вещь, между тем, премного интересная и крайне актуальная! Представьте себе, здесь речь идёт о том, что либерализм, излишние права и свободы народу вредны, поскольку неизбежно приводят к падению нравов в обществе. Вот те на! О том 400 лет назад печалится Шекспир, о том вослед за великим английским драматургом всего лишь 200 лет спустя говорит великий русский поэт. Хотя тут же пишет:
Пока свободою горим,
Пока сердца для чести живы,
Мой друг, отчизне посвятим
Души прекрасные порывы!

Противоречивый Пушкин, ох, противоречивый!
Современники холодно восприняли поэму, написанную в октябре 1833 года во время знаменитой Болдинской осени, давшей русской литературе больше, чем все предыдущие века. Пушкин обижался на эти оценки и говорил, что ничего лучше к тому времени он не написал.

Спорно? Возможно, что да. Но это точно не перевод Шекспира, а самостоятельное произведение, где заимствованы лишь персонажи и сюжетная линия.

Тем же путём пошёл и Павел Эмист, руководитель молодежного театра Logos. Он взял текст у Пушкина, но поставил своё. Ещё ладно когда режиссёр заставляет актёров выделывать на сцене всё, что ему в голову взбредёт. У них работа, а у кого-то и судьба такая. Но Павел Эмист заставил зрителей делать всё, что ему хочется. Пьеса игралась на трёх этажах Пушкинской библиотеки, и зрители покорно следовали по всем этажам и узеньким коридорчикам, поспевая за сюжетом.

На втором этаже, где Анджело (Александр Ларин) соблазняет Изабелу (Юлия Варвашенко) вдруг ожил и заговорил гипсовый бюст автора поэмы. Реально ожил! Брови, рот, всё двигается, даже два раза подмигнул. Слегка жутковато, конечно, но когда привыкнешь к тому, на что способны 3d-технологии, становится забавно. Я памятник себе воздвиг, говорит гипсовый Пушкин , нерукотворный, к нему не зарастёт... Некоторые в этот момент начинают ощущать топот мурашек вдоль спины.

Потом все опять пошли вниз, в подвал, где актовый зал и сцена. Там актёры разыграли финал пьесы.

Финал в поэме, вы помните, мажорный. Вместо Изабелы жестокому наместнику Анджело подсунули его бывшую жену Марьяну (Карина Мелякова), вместо головы приговорённого к казни Клавдио (Никита Доскоч) принесли в кульке голову какого-то разбойника, который самостоятельно умер в тюрьме от несоблюдения правил гигиены в прошлой жизни.

В этот момент в город возвращается "предобрый, старый Дук (Роман Евстафьев), народа своего отец чадолюбивый". Наместника Анджело по началу хотят казнить за силу воли и "железную руку", с помощью которой он правил городом по воле самого Дука, но потом прощают. Марьяна выпросила пощаду своему мужу. Джульетта (Арина Шемраева) опять в объятиях Клавдио, короче, из-за чего весь сыр-бор начался, к тому и пришли в финале.

И не случайно. У Шекспира пьеса называлась "Мера за меру". Это дословно из нагорной проповеди - «Не судите, да не судимы будете. Ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить» (Матф. 7:1—3).

Представьте себе! Либерализм, как идея, корнями уходит , оказывается, в такую глубь веков, а то и тысячелетий, что даже великие классики ничего с тем поделать не смогли:

Колени перед Дуком преклонила Изабела:
Не осуждай его. Он (сколько мне известно,
И как я думаю) жил праведно и честно,
Покамест на меня очей не устремил.
Прости же ты его!
И Дук его простил.


А дальше, как водится, пир на весь мир, чтобы и по усам текло, и в рот попало. Хэппи энд!

Отметим режиссёрскую работу Павла Эмиста. Даже не в том фишка, что он водил зрителей вслед за актёрами по этажам, до чего не додумались столпы режиссуры типа Станиславского вместе с Немировичем-Данченко. И не в том прикол, что у него в спектакле реально шевелит губами и двигает бровями бюст Пушкина. Можно ещё сказать , что интересно решены мизансцены в разных уголках библиотеки-музея. Очень грамотно продуманы переходы, благодаря чему спектакль без напряга переходит в экскурсию, которую провела заведующая музейным отделом Пушкинской библиотеки-музея Ольга Коровина.

Но это частности. Главное в том заключается, что есть у нас пусть самодеятельный, вроде бы непрофессиональный, но очень перспективный и работающий на высоком уровне молодежный театр Logos. Вот кому надо помогать! Люди понимают в театре и способны решать сложные творческие задачи.

Об актёрских работах. Отметим убедительную игру Александра Ларина (Анджело). Он ещё в гоголевском "Портрете", о чём мы ранее сказали, заявил о себе, как о серьёзном драматическом актёре. Но в этом спектакле Александр в актёрском мастерстве поднялся ступеньки на три, а то и больше.

Динамично и ярко сыграл Андрей Набоков щёголя и повесу Луцио. Ни единой помарки и ничего лишнего - всё выверено и органично.

Поздравим от души Никиту Доскоча за то, что без утайки показал, что развратник Клавдио ещё и подлец, готовый ради спасения собственной шкуры пожертвовать честью сестры.

А кто там, собственно, без греха, заметим в скобках? Анджело другим за прелюбодеяние головы рубит, а сам аналогичный грех на душу легко берёт. Правитель Дук не либерал, а маразматик. "Друг мира, истины, художеств и наук", на самом деле тряпка и бездарь, довёл народ до разврата, за коим прямо следует распад и гибель. Ибо "власть верховная не терпит слабых рук", что вовсе не отрицает прав и свобод для граждан. Но это так, между прочим.

Добрых слов заслуживают актёры Арина Шемраева (Джульетта) и Роман Евстафьев (Дук).

Мы уже сказали, что говорящий гипсовый Пушкин произвёл впечатление. Главный режиссёр театра Logos не стал раскрывать технические секреты, а потому мы отметим профессиональную работу всей творческой группы:

Тарас Черный – художник мультимедиа;
Ангелина Кривопутская – оператор мультимедиа;
Александр Солодовченко – звукооператор.

Хорошая работа театра, очень приличное произвели впечатление. По правде говоря, нас крайне трудно чем-то удивить. Это некоторым образом упрощает жизнь и бережёт эмоции, которых не так уж много осталось, чтобы тратить их на ерунду. Но здесь аплодисменты были искренними, и радость была неподдельной, как всегда бывает, когда встречаешь что-то настоящее.
Фото 
Ирина БабинПушкин 6Пушкин 4а
Пушкин 5Пушкин 2Пушкин 3Пушкин 7
Прочитано 37 раз